SLOW FOOD ABC

What is Slow Food Beijing慢食北京是什么?
Slow Food was founded 25 years ago in Italy and now has chapters in 153 countries. Recently resurrected in China, Slow Food Beijing is the youngest chapter and the second Slow Food chapter in China after Shanghai. There are also chapters in Hong Kong and Macao.

慢食组织25年前在意大利成立并且在153个国家建有成员组织。慢食北京刚刚在北京重建,是中国继在上海建立后最年轻的,也是第二个成员组织。我们在香港和澳门也都有成员组织。

Please familiarize yourself with Slow Food Beijing’s philosophy and principles:

请熟悉一下慢食北京的理论和原则:

Slow Food Beijing is a local convivium (chapter) of the international Slow Food movement that celebrates, protects and promotes food that is good, clean and fair.

慢食北京是国际慢食运动的一个当地成员组织,我们庆祝,保护并推广优质,洁净和公平的食物。
Good food is delicious, fresh and seasonal, natural (meaning not overly processed). Slow Food Beijing protects cultural food heritage such as indigenous varieties of plants and animal breeds as well as traditional techniques in food production.

优质的食物是美味,新鲜并且当季,自然的(意指非经过多处理的)。慢食北京保护食物文化传承,比如当地本土作物,本土畜牧养殖,还有传统的食品生产技巧。
Clean food is grown sustainably without exploiting the land on small to mid-size farms without the use of chemical fertilizers or pesticides, preferably with local seeds in an environmentally responsible
manner that respects animals, the environment and is not harmful to our health.

洁净的食物是指在小型到中型的农场,以可持续性的方式种植,不过分开发土地,不采用化肥和农药,优先使用当地种子,以环境负责的方式尊重动物、环境并且不损坏我们的健康的方式生产的食物。

Fair food is produced by farmers and artisans who have food sovereignty: they are free to choose how, when, where and what food they produce. They are adequately remunerated and respected for their work. Slow Food encourages and supports accessibility and fair prices for good, clean and fair food. This involves selecting future partners with Slow Food Beijing.

公平的食物是由有自己土地的农民和技工生产的:他们可以自行选择怎样,在什么时间,什么地点生产食物和生产什么食物。他们适当的得到报酬并且得到他们工作相应的尊重。慢食鼓励和支持给优质,洁净和公平的食物可行且公平的价格,包括为慢食北京选择未来的合伙人。

Slow Food Beijing achieves this by:

慢食北京通过以下方式实现目标:
Building networks to connect producers with consumers 建立生产者与消费者之间的联系
Bringing farmers, chefs and consumers closer together to open market channels and encourage more people to grow, use and consume good, clean and fair products 将农民,厨师和消费者联系在一起了来开启市场渠道并且鼓励更多人种植,使用和消费优质,洁净和公平的食物。
Protecting bio-diversity: safeguard local and indigenous dishes made according to traditional methods by introducing them through tastings and other educational workshops.

保护生物多样性:通过品尝和其他教育形式来保卫当地和本土菜品,即由传统方式制作的菜品。
Giving strong preference to foods that are grown and produced sustainably by small farmers and producers who practice traditional skills and methods.
优先选用由有传统技能的小型农场和生产者种植和生产的食物。

Events 活动
Slow Food Beijing offers activities to promote these values with local meals, tastings, lectures and workshops, producer and farm visits, food movie screenings and many more ways.

慢食北京计划组织活动来推广此精神,比如食用当地食品,品尝,课程和研讨会,生产者和农场参观,学校菜园,食品电影节和其他多种途径。

Meetings 会议
You are welcome to get involved and join our meetings which happen approximately twice a month. We are always open to new ideas. An email with the meeting invite and location will be sent around.

您可以来参加我们一月2次的会议,我们欢迎不同的新观点。
Internet 网络
www.slowfood-beijing.org <http://www.slowfood-beijing.org>
Facebook https://www.facebook.com/pages/Slow-Food Beijing/329853110397132
Twitter: @SlowfoodBeijing

If you have any questions or suggestions, please contact Alice Giusto or Kerstin Bergmann via info@slowfood-beijing.org

如果您有任何疑问或者建议,请通过info@slowfood-beijing.org 联系Alice Giusto or Kerstin Bergmann

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>